`_ORIG_RE` (and its JS mirror `_TALON_ORIG_RE`) already recognised the
Japanese forward marker `転送` alongside the "Original Message" delimiters,
but not the English "Forwarded message" one. So Gmail-style forwards —
including the ones Odysseus itself emits (`---------- Forwarded message
----------`, static/js/emailInbox.js) — were not treated as a quote
boundary:
- with a following Outlook From:/Date: header block, the divider line
leaked into the level-0 reply bubble as noise;
- with only the divider marking the forward (no header block), the body
was not split into turns at all.
Add `Forwarded\s+message` to the same `[-_=]{3,}`-delimited alternation in
both the server-side parser and the JS mirror, so forward dividers are
consumed as an attribution boundary like "----- Original Message -----".
Locale variants of "Forwarded message" can follow the existing pattern.
Tests cover both manifestations plus a negative control (the bare words
"forwarded message" without `[-_=]{3,}` delimiters must not split).
Checks: python -m pytest tests/test_forwarded_message_divider.py (3 passed),
python -m py_compile src/email_thread_parser.py, node --check
static/js/emailLibrary/utils.js, git diff --check.